Còri d’emigrànti di Rosetta Pontoriero

Còri d’emigrànti Aùndi vài vài còri d’emigrànti ‘a tèrra tòi hài sèmpi davànti Partìsti pì tànti ànni ‘nta pàisi frùsteri e no’ ‘nti scurdàsti di ricòrdi d’aièri ‘U còrpu putìsti purtàri luntànu ma ‘u còri tòi ‘a Calàbria hàvi sèmpi ‘nta mànu Pi’ ‘nu lavùru e pi’ furtùna partìsti ‘u jòrnu ‘nta ‘na tèrra frùstera tìnd’isti Ogni jòrnu t’arricòrdi di chìgiu pòcu pàni e volerìssi u tòrni pùru dumàni Partìsti pi’ pòchi ànni pì fàri sòrdi ma ‘a fìni no’ fàri còmu ‘i tànti ‘ngòrdi Ogni pàisi du mùndu hàvi ‘i sòi mègghju piànti e io vògghju u ricògghju ‘i Calabrìsi tùtti quànti ‘U sàcciu cà ‘a càrni vòscia no’ pòzzu ricugghjìri ma ‘u còri di Calabrìsi no’ vògghju fàri murìri Cu’ l’ànima e cu’ còrpu io pi’ vùi cumbàttu cà ‘u sàcciu c’avìti di ricòrdi ‘u còri spàttu Io jòrnu e nòtti stàiu cu’ tùtti vùi abbrazzàta e vi cùntu di ‘stà tèrra du sùli tàntu amàta. Cuore d’emigrante Dove vai vai cuore d’emigrante la terra tua hai sempre davanti Sei partito per tanti anni nei paesi forestieri e non ti sei dimenticato dei ricordi di ieri Il corpo hai potuto portare lontano ma il cuore tuo la Calabria ha sempre nella mano Per un lavoro e per fortuna sei partito un giorno in una terra straniera te ne sei andato Ogni giorno ti ricordi di quel poco pane e vorresti tornare pure domani Sei partito per pochi anni per fare soldi ma alla fine non fare come i tanti ingordi Ogni paese del mondo  ha le sue migliori piante e io voglio raccogliere i Calabresi tutti quanti Lo so che la carne vostra non posso raccogliere ma il cuore dei Calabresi non voglio fare morire Con l’anima e con il corpo io per voi combatto perché lo so che dei ricordi il cuore disfatto Io giorno e notte stò con voi abbracciata e vi racconto di questa terra dal sole tanto amata.

La poesia di Rosetta Pontoriero, poeta calabrese, è dedicata a tutti coloro che hanno lasciato la Calabria per lavoro ma che hanno portato in giro per il mondo sempre la loro anima, un pezzo del loro cuore.